Translation of "left he" in Italian


How to use "left he" in sentences:

And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men; neither left he any of them.
Egli ordinò: «Prendeteli vivi. Li presero vivi, li uccisero e li gettarono nel pozzo di Bet-Eked; erano quarantadue e non ne rimase neppure uno.
If he left, he'd be admitting his guilt.
Se fuggisse, ammetterebbe la sua colpa.
Just before he left he said...
Poco prima di andarsene ha detto:
Tony takes a pass, Murray drives to the left, he blows it.
Tony riceve, Murray si porta sulla sinistra e sbaglia.
But before he left he said if anything happened, he hoped we'd do like he'd do if he was here.
Ma prima di partire... ci ha esortato a fare quello che avrebbe fatto lui... se fosse stato qui.
After you left, he was simply a different vulture.
Dopo la tua scomparsa era diventato un avvoltoio diverso.
As I left, he asked if he could see me the next day.
Mentre andavo via, mi ha chiesto di rivedermi e io ho detto di si.
When Mark left, he gave me a key to her office.
Mark mi ha lasciato un copia della chiave del suo ufficio.
Even before I left, he was treating me like the ugly girl at the dance.
Anche prima dell'arresto mi trattava come la racchiona della comitiva.
After you left, he got so mad.
Dopo che sei andato via, e' come impazzito.
Before I left, he was helping me.
Prima che me ne andassi, mi stava aiutando.
When my father left, he said the same thing.
Quando mio padre se n'è andato, ha detto la stessa cosa.
When I left, he was still singing Eshat something.
Quando me ne sono andato, lui stava cantanto "E-sce" o simili...
Ever since Sol left, he's become suspicious of everyone, even me.
Da quando Sol ci ha lasciato, è diventato sospettoso di tutto, perfino di me.
Did you think if you left he would grow up all of a sudden?
Credevi che se te ne fossi andata, lui sarebbe cresciuto di punto in bianco?
He says that the other day after we left, he realized that something had to be done.
Dice che l'altro giorno, dopo che ce ne siamo andati, ha capito di dover fare qualcosa.
And when he left, he asked me to do him one more favor.
E quando se n'è andato, mi ha chiesto di fargli un ultimo favore.
But with the cut over his eye, and three fights left, he'll have to proceed with caution or risk medical disqualification.
Ma con quel taglio e ancora tre incontri, dovrà procedere con cautela o rischia la squalifica medica.
Before Leonard left, he made me promise that I'd take care of you.
Prima che Leonard andasse via mi ha fatto promettere che mi sarei preso cura di te.
When his father left, he became the man of this house.
Quando suo padre ci lascio', e' diventato l'uomo di questa casa.
After he left, he must've called in the cleanup.
Dopo che se ne e' andato, deve aver fatto venire qualcuno a ripulire.
Before Jordan left, he was running some data restoration protocol.
Prima di andare, Jordan aveva avviato una procedura di recupero dati.
From the moment he left, he knew and he went anyway.
Dal momento in cui e' partito lo sapeva ed e' partito comunque.
The day before Omar left, he wanted to talk to me about some generators that went missing in Iraq.
Il giorno prima che Omar partisse voleva parlarmi di alcuni generatori scomparsi in Iraq.
But before he left, he gave us marching orders.
Prima di partire, ci ha lasciato i suoi ordini.
Since Simmons left, he's only getting worse, talking to himself more and more.
Da quando Simmons e' partita, non fa altro che peggiorare. Parlando sempre piu' spesso da solo.
Since Simmons left, he's only getting worse.
Da quando Simmons e' partita, non fa altro che peggiorare.
When I left, he was waxing his singlestick.
Quando l'ho lasciato stava passando la cera sul suo bastone.
Look, Jonas left... he left something behind.
Jonas ha lasciato... ha lasciato qualcosa ed è incredibile.
Honestly, when you left, he was in pieces.
Era a pezzi, quando sei andata via.
With whatever time is left, he should be a father to that boy.
Nel poco tempo che e' rimasto, dovrebbe essere un padre per quel bambino.
When he left, he said the next time I saw him, he'd be a different person.
Quando se n'è andato mi ha detto che la prossima volta che lo avrei visto sarebbe stato una persona diversa.
Before he left he said he'd found out where The Penguin was hiding, he was gonna go see him.
Prima di andarsene ha detto di aver trovato il nascondiglio di Pinguino, doveva vedersi con lui.
Before Ray left, he told me why Rip brought all of you together.
Prima che Ray andasse via, mi ha raccontato perche' Rip vi ha reclutato.
When you left, he was there, and he'll always be there.
Quando te ne sei andato, lui c'era... e ci sarà per sempre.
And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
allora la prese il secondo, ma morì senza lasciare discendenza; e il terzo egualmente
And even after she left he just stood... at the front of the class... crying like a total pussy.
E anche dopo che lei se ne fu andata lui rimase la' in piedi, di fronte alla classe, piangendo come un completo pappamolla.
Last time he left, he made sure that I had a way to contact him.
L'ultima volta che se n'e' andato, si e' assicurato che io lo potessi contattare.
When I left, he was alive.
Quando me ne sono andata... era vivo.
When he left, he erased his whole hard drive.
Quando se n'e' andato ha formattato l'hard disk.
Before he left, he gave us this.
Prima di andarsene, ci diede questo.
21 And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.
21Allora la prese il secondo e morì senza lasciare discendenza; e il terzo ugualmente, 22e nessuno dei sette lasciò discendenza.
3.5756330490112s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?